人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Poppy Appeal

 去る日曜日、11月11日は、ポピーデイ、英国および英連邦諸国に於ける戦没者追悼の日でありました。この記念日は、第一次世界大戦の終結が11月11日の午前11時であったことに由来します。この日の前後には、各地でポピーアピールと言う、帰還兵や、戦死者遺族の為の募金活動が行われます。在港ネパール人の友人達が募金活動をしていたので、私もささやか乍ら募金させて頂き、この花を貰いました。
 香港が英国領だった頃、大勢のネパール人傭兵が香港に駐留していた為、今も香港には沢山のネパール人が住んでいます。そして今も英国軍には大勢のネパール人傭兵が従軍しています。祖国の為ではなく、家族を養うために。
 英国軍のみならず、フランス軍も、そして米軍も、外国人傭兵(米軍は警備会社社員という名目で)として、自国民ではない人々を戦場に送っています。美辞麗句で飾り立てたウソ臭い大義名分の為に。
 
 Last Sunday, November 11th was the Poppy Day. It was a day of the war dead mourning in UK and British nations. This anniversary originates at the end of the First World War November 11 11:00 AM it. The fund-raising activity for the returned soldier and bereaved families of the war dead is done in various places on around this day. It is the Poppy Appeal. Some of my Nepalese friends had this fund-raising activity, so I donated a little money and got this flower. Many Nepalese people live in Hong Kong because when Hong Kong was a British territory, many Nepalese mercenaries were stationed in Hong Kong. And, many Nepalese mercenaries are joining the British army now. Not for mother country, to support their family.
Not only UK but also France and USA dispatch foreign mercenaries from the other countries to battlefield, (USA says the staff of the security agency) for their great cause with all sorts of flowery words, the egoism of great powers.

  已过去的星期日,11月11日,在Poppy Day,英国及英联邦各国的是阵亡者追悼的日。这个纪念日,在第一次世界大战的终结是11月11日的上午11点的事来历。这天前后,所说的为了在各地Poppy Appeal,回国的士兵,战死者遗族的募捐被进行。因为住在香港的尼泊尔人的朋友们做着募捐,我也捐赠了稍微的钱,从他们接受了这个花。
  香港是英国领地的时候,因为众多的尼泊尔人雇佣兵香港留驻,现在很多的尼泊尔人也住在香港。现在众多的尼泊尔人雇佣兵英国军也随军着。为了不是祖国,为了是抚养家族。不仅仅是英国军,法国军和美国军,作为雇佣兵也派着别的国家的人们到战场。(美国军用警备公司公司职员的名义) 为了由于谎言装饰了的借口的。

  已過去的星期日,11月11日,在Poppy Day,英國及英聯邦各國的是陣亡者追悼的日。這箇紀念日,在第一次世界大戰的終結是11月11日的上午11点的事來曆。這天前后,所說的為了在各地Poppy Appeal,回國的士兵,戰死者遺族的募捐被進行。因為住在香港的尼泊爾人的朋友們做着募捐,我也捐赠了稍微的錢,從他們結受了這个花。
  香港是英國領地的時候,因為眾多的尼泊爾人雇佣兵香港留駐,現在很多的尼泊爾人也住在香港。現在眾多的啊尼泊爾人雇佣兵英國軍也隨軍着。為了不是祖国,為了是撫養家族。不僅僅是英國軍,法國軍和美國軍,作為雇佣兵也派着別的國家的人們到戰場。(美國軍警備公司公司職員的名義) 為了由於謊言裝飾了的借口的。
Poppy Appeal_f0115036_1941452.jpg

# by cnaruo | 2007-11-13 19:42 | Comments(0)

再発進 Re-launch 重新出发 重新出發

 先頃漸く少し広い部屋(かなり古いけれど)へ引っ越し、イーゼルや作業台を据え、お気に入りのギャラリーや画材店も見つけた。香港に移住して1年と9ヶ月、ずっと絵描きの方は休業していたが、これで漸く、最低限、絵を描ける環境が出来た。まだまだ不安定な立場ではあるし、まだ絵描き仲間もいないけれど、これからまた、少しずつ描き始めようと思う。

 Nowadays, I moved the apartment larger than before (but very old), put my easel and the working desk. I found some nice galleries and an art materials shop my favorite. After I moved to HK, finally I prepared the least environment for painting. My ground is still precarious and I have no artist group in HK, but now, I re-start painting little by little.

最近,我搬家到了一点儿大的而且很旧的房间,以后,我放在了画架和作业台。我已经找到了好的画廊和画具商。勉勉强强,我备了绘画创作的最低限度环境。我的地位还不稳定, 而且我没有在香港的画友,可是我慢慢地重新进行画画儿。

最近、我搬家到了一點兒大的而且很舊的房間、以后、我放在了畫架和作業台。我已經找到了好的畫廊和畫具商。勉勉強強、我備了繪畫創作的最低限度環境。我的地位還不穩定、而且我沒有在香港的畫友、可是我慢慢地重新進行畫畫兒。
再発進 Re-launch  重新出发  重新出發_f0115036_22593665.jpg
# by cnaruo | 2007-09-24 23:00 | Comments(2)

恭喜發財,金豬年快樂! Happy Golden Pig New Year! 2

樂富中心 Lok Fu Centre

恭喜發財,金豬年快樂! Happy Golden Pig New Year! 2_f0115036_134369.jpg
恭喜發財,金豬年快樂! Happy Golden Pig New Year! 2_f0115036_135131.jpg

楽富のショッピングセンターの金豚提灯。愛嬌があって良いと思います。

The golden pig lanterns in the Lok Fu Shoping Center. I think it's so lovely.

在乐富,乐富中心的金猪灯笼。我觉得那些灯笼很可爱。

在樂富,樂富中心的金豬燈籠。我覺得那些燈籠很可愛。
# by cnaruo | 2007-02-19 01:24 | Comments(3)

恭喜發財,金豬年快樂! Happy Golden Pig New Year!

海港城. Harbour City.
恭喜發財,金豬年快樂! Happy Golden Pig New Year!_f0115036_110299.jpg 恭喜發財,金豬年快樂! Happy Golden Pig New Year!_f0115036_1105161.jpg

                                     ハーバーシティの桃の花で華やかに飾られた豚さんたち。

In Harbour City, the pigs decorated with peach blossoms gorgeously.

在诲港城的小猪们装饰着美丽的桃花。

在海港城的小豬們裝飾著美麗的桃花。
# by cnaruo | 2007-02-18 00:57 | Comments(0)

*The Season's Greetings

ハッピーホリデー

Happy Holidays

佳节愉快

佳節愉快*The Season\'s Greetings_f0115036_1345442.jpg
# by cnaruo | 2006-12-23 16:49